Ferenc Neumann é o autor do best-seller que acabei de ler a pouco. Seu nome se transformou para o húngaro, e desde então se tornou Ferenc Molnár, como é conhecido. Em português seria o "Francisco Moleiro".
Ele foi jornalista, correspondente de guerra, mas o que nos interessa é o seu livro de maior importância: Os Meninos da Rua Paulo.
Com forte influência do Novo Mundo, de mocinhos-e-bandidos, de apaches e afins, a obra trata de amizade, lealdade e honra. Um livro com uma doçura juvenil que se encaixa mais aos adultos, talvez por conservarem a aura da história contada.
Um duelo de meninos por um território, em uma Hungria que ainda respirava interioridade e não tinha sido marcada pelas Guerras Mundiais que surgiriam. A Pál utcai fiúk [nome do livro em húngaro] vai ficar marcado, assim como João Boka, Ernesto Nemecsek e os outros meninos da rua Paulo.
A tradução é de Paulo Rónai, o húngaro que aprendeu português sozinho e que ironicamente nasceu no ano de publicação do livro, 1907. Vale a pena conferir.
Um comentário:
Déjà vu total ao ler seu post! Estranho!
Uma amiga minha, que eu tenho extrema admiração, vivia falando desse livro. E agora você. Talvez ele seja realmente bom!
Postar um comentário